N'en jetons presque plus ! Trions, reprenons, détournons.
L'essentiel est presque bien dit et redit, en long, en large...
Reprenons serré, de travers, à travers.
Par les moyens d'avenir du présent. Pour le présent de l'avenir.
(OTTO)KARL

> page d'accueil

2009-06-19

ein stein, zwei steinbeck, drei...

Dans les conditions actuelles où l'argent est inévitablement de la partie, de mise, le bonheur réel qu'on peut en tirer ne dépend que de l'usage qu'on en fait. Or le plus connu, répandu et dominant de ses usages est évidemment le plus mauvais : aliénant, de part en part. (...) La question est alors : comment faire un usage progressiste, émancipateur, de l'argent, a fortiori d'une fortune (...). Nous sommes évidemment parvenus à des conclusions, de bon sens, des stratégies viables, des projets, des actions et des pratiques même, par une réflexion issue de nos diverses expériences et aspirant à y renvoyer dans de plus grandes largeurs, mais sans disposer jusqu'à présent des moyens de cette ampleur. Avis aux offrants. À ce que nous appelons (de nos voeux et à nous) les... barons rouges®.
(o.K.)

cf. décorps
cf. pas de lieu, sans formule

1 commentaire:

  1. La référence à steinbeck ("stein" signifie "pierre" en allemand ; donc "ein stein" : "une pierre") s'explique par ce roman, dont je t'avais déjà parlé il y a longtemps (...) :
    http://bookona.org/article/amitie-serait-elle.43158-1.html

    Note bien le titre de l'article : L'amitié serait-elle soluble dans la propriété ?
    (Et donc, mon titre suggère un dépassement de (ce roman de) steinbeck... Mais passons. )

    RépondreSupprimer